熱烈的情懷
熱烈的情懷行行別後詩書題錦葉
點點相思淚濕透紅箋
嫵媚桂花跌落井臺上
悠揚笛韻流於手指尖
Warm Feelings
Every point of the lovesick tear wetted through the red paper
Every line of poem after farewell was written on the brocade leaf
The charming sweet scented osmanthus fell on the well platform
The melodious flute rhymes were flowing on the finger tips
7/2/2020格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10399首對聯體詩 The 10,399th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-broad-bosom/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]