如若
如若明月窗邊窺幽夢
紅梅穀裡種小詩
若非歷劫何能悟
如不看花怎感知
If
In the Red Plum Gully, I planted small poems
Beside the window, the bright moon peeped the elegant dream
If it is not for going through disaster, how can I understand?
If I don't see the flowers, how can I feel?
7/4/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10413首對聯體詩 The 10,413th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/you-in-my-heart-3/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]