禅意
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-5 03:43 编辑禅意
绿水迢迢,浮萍辗转鹭鸥舞
青山隐隐,细雨飘零莺燕啼
梦溪修道,鹿鹤三声融法宝
刹寺拜佛,云霞一片作禅衣
Zen
Green water is far away
duckweed in twists and turns
and herons and gulls are dancing
The green hills are faint
the drizzle is falling
and the warblers and swallows are singing
Worshiping Buddha in the temple
a piece of cloud is used as Zen clothes
Three sounds of deer and cranes blend a magic weapon
practicing Taoism in the Dream Stream
7/10/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10441首对联体诗 The 10,441th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/borrowed-the-east-breeze/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]