祥瑞
本帖最后由 罗志海 于 2020-7-22 06:46 编辑祥瑞
更深夜靜,小月沉杯貪酒色
日暮天昏,清風撫案盜詩香
瑞雪紛飛,梅香縷縷添清雅
祥龍勁舞,喜色盈盈來福昌
Auspicious
At the dim dusk
the cool breeze strokes the desk and steals the fragrance of poetry
In the still of the night
the small moon is drunk in wine and lust
A good snow falls thick and fast
wisps of the plum fragrance adds elegance
An auspicious dragon dances powerfully
there is a glow of joy, and happiness and prosperity come
7/21/2020格律體新詩●十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10466首對聯體詩The 10466th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -in-nature/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]