【如 梦 令】厮 人 念 - 译 英 诗《 His Wish 》
本帖最后由 李世纯 于 2020-7-28 16:44 编辑【如 梦 令】厮人念 - 译 英 诗《 HisWish 》
罗伯特 · 赫里克生于1591年8月24日,是伦敦金匠尼古拉斯和他的妻子朱利安·斯通·赫里克所生的第七个孩子和第四个儿子。赫里克14个月大的时候,他父亲去世了。16岁时,赫里克开始和他叔叔做十年学徒。学徒期只过了6年就结束了,赫里克22岁时就被剑桥圣约翰学院录取了。他于1617年毕业。
在接下来的十年里,赫里克成为本·琼森的弟子,他写了五首诗。1623年,赫里克接受了神圣的命令,6年后,他成为德文郡迪安·普里尔的牧师。他的任期总共31年,但在1647年的大起义中,他因为保皇党的同情而被撤职。查理二世复辟后,赫里克于1662年在迪安普里(Dean Prior)定居,直到1674年10月去世。他从未结过婚,他诗中提到的许多女人都被认为是虚构的。
【如 梦 令】厮人念 :
—— 原 著 / 罗伯特 . 赫里克(英国 / 1591. 8 ~ 1674. 10)
—— 翻 译 / 原 创 - 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 7. 25
“ 丰肌腴肤家婢,
教礼不拘贤妻,
相安度朝夕;
由是欣然期冀:
优生,一代——
咏我香火不败 ... ...“
原 文 参 考:
HisWish
—— by Emily_Dickinson ( US / 1830-1886 )
Fat be my hind; unlearned be my wife;
Peaceful my night; my day devoid of strife:
To these a comely offspring I desire,
Singing about my everlasting fire.
不错!
页:
[1]