罗志海 发表于 2020-7-30 06:00:15

静谧

静谧

三分春色溪中绿
一朵白云岭上闲
遥望南天鸿雁渺
泛舟东海睡龙潜


Quiet

Thirty percent spring colors are green in the stream
A white cloud is leisurely in the ridge
Far overlook the South sky and the wild geese are remote
Rowing a boat in the East China Sea and a sleeping dragon is diving

7/29/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10491首对联体诗 The 10,491th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/years-without-traces-but-how-can-the-vicissitudes-forget-them/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

songsys 发表于 2020-7-30 06:00:15

不错!
页: [1]
查看完整版本: 静谧