美不胜收
美不胜收轻歌曼舞彩云上
竹韵兰香溪水边
濡笔春风开慧眼
润喉美酒化诗泉
Too Beautiful To Be Absorbed All At Once
Singing merrily and dancing gracefully on the pink clouds
The bamboo rhyme and the orchid fragrance beside the stream
The spring breeze dipping a writing brush in ink opens an intelligent eye
The good wine moistening throat becomes the poetry spring
7/29/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10492首对联体诗 The 10,492th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/writing-94/
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]