罗志海 发表于 2020-8-6 06:17:53

寺庵

本帖最后由 罗志海 于 2020-8-6 06:21 编辑

寺庵

梅边纵酒千杯微少
水畔吹箫一曲清新
寺内佛僧慈眉善眼
庵中师太苦口婆心


Temple And Monastery

Drinking to excess by plum blossoms
a thousand cups of wine is very little
A piece of music is fresh
fluting on the waterside

In the monastery
abbess with admonishing words and kind feelings
In the temple
buddhas and monks are benevolent and kind

8/5/2020格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10524首对联体诗 The 10,524th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/steed-s-hoofs-gallop/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html

ch19142003 发表于 2020-8-6 06:17:54

不错!
页: [1]
查看完整版本: 寺庵