幽雅
幽雅置酒松间,酣然入梦云烟渺
弹琴柳下,坦荡萦怀涛浪轻
长天秋水,古巷佳人低绮户
落日春山,小楼幽径绕香风
Secluded And Elegant
Placing wine between the pines
I fell asleep merrily
the clouds and mist were dim and hazy
Playing the piano under the willows
waves were light
calm and lingering
In the long sky and the autumn water
a beauty in the ancient lane
low and beautiful house
Sunset in the spring mountain
a small building with a secluded path
fragrant wind around
8/8/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10536首对联体诗 The 10,536th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/artifice-3/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]