罗志海 发表于 2020-8-10 06:23:20

佳人隐居

佳人隐居

燕舞莺啼,佳人倚瑟轻吟月
神清气爽,红袖添香暗醉魂
比邻仙鹤,沐浴春光寻野趣
漫步林泉,隐居世外远红尘


A Beauty Living In Seclusion

Swallows dancing and orioles singing
a beauty with the sound of se chanted moon
Fresh and energetic
her red sleeves adding fragrance to intoxicate her soul in the dark

Neighboring red-crowned cranes
bathing in the spring light to look for the wild interest
Strolling in the forest and spring
living in seclusion far from the red dust

8/9/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10544首对联体诗 The 10,544th Two Pairs of Couplets

页: [1]
查看完整版本: 佳人隐居