罗志海 发表于 2020-8-11 06:19:09

快乐

快乐

几度彩霞飘渺去
一帘幽梦寂寥来
枝头栖鸟尽歌唱
苑里鲜花皆绽开


Happy

For a few time, pink clouds went away ethereally
A curtain of the elegant dream came alone
On the branches, all the roosting birds were singing
In the garden, all the fresh flowers were blooming

8/10/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10547首对联体诗 The 10,547th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/north-king/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


陈先汉 发表于 2020-8-11 06:19:10

不错!
页: [1]
查看完整版本: 快乐