罗志海 发表于 2020-8-16 06:18:48

幽雅

本帖最后由 罗志海 于 2020-8-18 08:39 编辑

幽雅

月在溪头卧
曲于弦上流
向阳花草盛
近水榭亭幽


Elegant

In the stream, moon is lying
On the strings, music is flowing
Sunny flowers and grass are luxuriant
Near the water, pavilions are quiet

8/15/2020格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10576首对联体诗 The 10,576th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/has-obtained-its-wish/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

azVcMWsP 发表于 2020-8-16 06:18:49

不错!
页: [1]
查看完整版本: 幽雅