罗志海 发表于 2020-8-22 16:05:46

春秋頌

春秋頌

依然嫋嫋,風搖陌上飛來燕
轉瞬嗡嗡,菊綻籬邊湧去蜂
五水三山,梅雪爭春天下白
萬峰千澗,楓霞送雁眼前紅


Ode To Spring And Autumn

Still curling
wind shook on the road
and swallows were flying

In a flash there was a buzz
the chrysanthemums bloomed beside the fence
and the bees went surging

Five rivers and three mountains
plums and snow competed for spring
and the world was white

Ten thousand peaks and a thousand gullies
maples and pink clouds saw the wild geeze off
red in the eyes

8/22/2020格律體新詩●十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10607首對聯體詩The 10607th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/flying-ink/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

nara0707 发表于 2020-8-22 16:05:47

不错!
页: [1]
查看完整版本: 春秋頌