遊子
遊子故國浮雲閑夢遠
異鄉遊子悶愁多
蘭亭邀月與他飲
茅舍品茶聆雨歌
A Wanderer
Floating clouds in his hometown and dreams were remote leisurely
In foreign lands, a wanderer’s melancholy was much
In the orchid pavilion, he invited the moon to drink with him
In the cottage, he tasted tea and listened to rain singing
8/29/2020格律體新詩●七絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10646首對聯體詩The 10646th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/picks-a-flower/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]