惬意
惬意置酒添杯邀小月
真情挚意醉高歌
谁弹荒陌凄凉曲
君对翠池妩媚荷
Comfortable....
With sincere feelings I was singing drunkenly
I poured wine into cups to invite the small moon
Who played the desolate music on the barren road?
You faced to the charming lotus blossoms in the green pool
8/29/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10648首对联体诗 The 10,648th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/pick-the-stars/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]