罗志海 发表于 2020-9-8 22:43:06



清楚風吹梅未綻
曉知春冷蝶難來
夢無月色昏昏睡
心有蓮花嫋嫋開


My Dream

I clear to know wind blowing and plums didn’t bloom
I understood the spring was cold and the butterflies hard to come
I felt sleepyand my dream without a moon
In my heart there was a lotus blossom curling in bloom

9/8/2020格律體新詩●七絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10707首對聯體詩The 10707th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/guan-yu/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

okmnjip 发表于 2020-9-8 22:43:07

不错!
页: [1]
查看完整版本: