风风雨雨
风风雨雨寥寥寂寂,一池碎月因风浪
惨惨凄凄,满地残花恨雨狂
坐北朝南,水起风生龙啸傲
经冬历夏,山高雨注燕飞翔
Wind And Rain
Lonely and lonely
a pool of broken moon because of wind blowing
Miserable and miserable
withered flowers full over the ground hated the rain was crazy
Facing south with the back to the north
the water rose and the wind blew
and the dragon roared proudly
Through the winter to summer
the mountain was high and rain was heavy
and swallows were flying
9/12/2020格律体新诗●十一绝罗志海著译
Metric New Poetry●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10729首对联体诗The 10729th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/hair-on-the-temples/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]