罗志海 发表于 2020-9-13 06:12:19

夏與秋

夏與秋

一壺明月一壺茶,輕煙嫋嫋
千里長風千里笛,細雨朦朦
夏燕飛來火熱天,愛意難老
秋蟬唱盡炎凉句,鄉情更濃


Summer And Autumn

A pot of bright moon and a pot of tea
light smoke is curling
A thousand miles wind and a thousand miles of flute
drizzle is dim

The summer swallows fly in the hot day
love is hard to grow old
The autumn cicadas sing all the hot and cool sentences
the homesickness is more thick

9/12/2020格律體新詩●十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10733首對聯體詩The 10733th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/listen-to-you/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


cuo.cuo358 发表于 2020-9-13 06:12:20

不错!
页: [1]
查看完整版本: 夏與秋