夏秋景观
夏秋景观浓雾千重,水波万点情逸桃花渡
轻烟几里,明月半弯魄闲喜雨亭
深秋寂寞,飒飒风来红梅惊落雁
仲夏逍遥,翩翩蝶过绿柳现流莺
格律体新诗 ● 十三绝罗志海著译
第10784首对联体诗 2020年9月20日
Summer And Autumn Landscape
A few li of the light smoke
half a bright moon
souls were leisurely in the Joy Rain Pavilion
A thousand piles of the thick fog
ten thousands of drops of the water waves
Feelings were overflowing in the Peach Blossom Ferry
Midsummer was carefree
the butterflies flew over the green willows
and the flowing warblers appeared
Late autumn was lonely
rustling wind blew to the red plums
and startled the falling geese
Metric New Poetry ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,784th Two Pairs of Couplets, 9/20/2020
https://www.poemhunter.com/poem/in-the-lotus-pool/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]