情誼盎然
本帖最后由 罗志海 于 2020-10-10 15:32 编辑情誼盎然
柔情婉約,詩韻滿懷,俊傑崢嶸俠骨,令人欽佩
月色朦朧,梅香千里,文君坦蕩仁心,把酒讚揚
默默扶持,灞橋送別,未來地老天荒,摯愛恒久
惺惺相惜,驛使遞春,此去山高水遠,路途安康
格律體新詩●十八絕羅志海著譯
第10863首對聯體詩2020年10月10日
Full Of Friendship
Tender and graceful
full of poetic charm
an outstanding hero with the lofty, steep and chivalrous character
he’s impressive
Moonlight is hazy
plum fragrance in thousands of miles
an elegant gentleman with a heart of open and benevolence
I hold a cup of wine to praise him
Silent support
farewell in Baqiao Bridge
the future outlasts even the heaven and the earth
the true love is forever
We cherish each other
and the postman delivers the spring
here he goes, the mountain is high and the water is far away
good journey
Metric New Poetry ● Eighteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,863th Two Pairs of Couplets, 10/10/2020
不错!
页:
[1]