诗酒
诗酒离愁晃柳枝,花心月醉风常怨
别梦惊春草,鸟语蝉凄夜未央
门掩芳菲萎,饮尽流霞诗已老
烛摇暮色垂,飞来野鹜酒尤香
格律体新诗 ● 十二绝罗志海著译
第10864首对联体诗 2020年10月10日
Poetry And Wine
The willow branch is shaken by the sorrow of separation
and the wind often complains when the flower heart intoxicates the moon
The parting dream startles the spring grass
and birdsong makes cicada sad and the night is endless
The door is closed and the fragrance fades
drink all the flowing clouds and the poetry is old
The candle shakes and the dusk falls
wild ducks fly and the wine is especially fragrant
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,864th Two Pairs of Couplets, 10/10/2020
不错!
页:
[1]