清茶浊酒
清茶浊酒虽有闲情惜永夜
但无雅兴怅流年
清茶三盏对明月
浊酒一壶思故园
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第10916首对联体诗 2020年10月25日
Clear Tea And Turbid Wine
Although there is leisure to cherish forever night
But no elegance to pity the fleeting time
Three cups of clear tea to the bright moon
I thought of my hometown with a pot of turbid wine
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,916th Two Pairs of Couplets, 10/25/2020
http://www.swsm.net/thread-574568-1-1.html
不错!
页:
[1]