隽永
隽永貴妃醉酒,南郭何香凝碧草
杜甫吟詩,東坡李可染春風
灼灼情懷,溶溶月下梨花瘦
幽幽心境,瀝瀝雨前茶味濃
格律體新詩●十一絕羅志海著譯
第11020首對聯體詩2020年11月24日
Meaningful
The Imperial Concubine was drunk
Nanguo and He Xiangning gazed the green grass
Du Fu recited poems
Dongpo and Li Keran dyed the spring breeze
Burning feelings
under the bright moon, the pear flowers were thin
In the quiet mood
before the pattering rain, the tea taste was thick
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,020th Two Pairs of Couplets, 11/24/2020
不错!
页:
[1]