[原创]《龙舟·鲤帜》 ——端午组诗三首
本帖最后由 叶映星舞 于 2019-6-7 07:44 编辑作者: 叶映星舞
1989年7月第一稿
1990年5月第二稿
2018年6月14日第三稿
1.
《龙舟·鲤帜》
文/叶映星舞
1989年7月
鲤帜弗偃迎端午,
龙舟竞渡振华威。
注释:
这是我1989年中考后暑假自学师范大学老语文课本时的“读后感”。
①“鲤帜”:
郭沫若有文《蒲剑·龙船·鲤帜》 。
日本节日,鲤鱼跳龙门,祈愿男孩成材。
②发表此诗我不得不赘语:
中国现在穿西装的多还是穿汉服的多?
我挂个鲤帜就是亲日派汉奸吗?
2.
《劝屈原》
文/叶映星舞
1990年5月
题记:“我多想扯住你的长衫,
挽留揣珠握玉的你。”
——引自女诗人关瑞琴@含月的诗《端午 一条鱼的搏弈》
灵均莫投江,
留乡教儿郎。
大夫以醒卒,
人心堪悲伤?
我多想穿越时空,
在汨罗江畔把屈原拽回来,
告诉他,陈胜、项羽、刘邦,
都是原来楚国属地的人啊,
“楚虽三户,亡秦必楚”!
3.
《论楚怀王熊槐》
文/叶映星舞
2018年6月14日
熊槐初有改革志,
人民亦随兴楚邦。
奸臣附议张仪计,
背齐联秦屈流放。
奋不顾身被秦拘,
宁死不再割楚地。
怀王一生多铸错,
最后三年堪悲壮。
司马迁在《史记》中这样评价:
信而见疑,忠而被谤。
对待君主剖肝沥胆却被怀疑,对待国家忠心耿耿却被诽谤。司马迁不愧是大文学家大史学家,这八个字把屈原的冤屈概括得太准确了!
屈原这辈子,可以用四个数字来总结——一生只为国家,两次遭到流放,三番临危受命,四海漂泊流浪。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
忠不必用兮,贤不必以。
端午节,
是淡淡的艾叶香;
是烈日下赛龙舟的声声呐喊;
是手腕上系着的五彩丝线;是木桶里浸泡的青粽叶;
是母亲娴熟地包着粽子的模样;
是把精心缝制的香囊,送给自己真心牵挂的人。
学习了学习了!:victory: 这是我1989年中考后暑假自学师范大学老语文课本时的“读后感”。 大夫莫投江,留乡教儿郎!:handshake:handshake 我多想穿越时空,在汨罗江畔把屈原拽回来,告诉他,陈胜、项羽、刘邦,都是原来楚国属地的人啊,“楚虽三户,亡秦必楚”! 端午节,
是淡淡的艾叶香;
是烈日下赛龙舟的声声呐喊;
是手腕上系着的五彩丝线;是木桶里浸泡的青粽叶;
是母亲娴熟地包着粽子的模样;
是把精心缝制的香囊,送给自己真心牵挂的人。 月光雪 发表于 2018-6-14 22:40
学习了学习了!
感谢老师点评鼓励! 姚亚英 发表于 2018-6-15 13:52
大夫莫投江,留乡教儿郎!
感谢老师点评鼓励!
页:
[1]