罗志海 发表于 2020-12-8 07:10:53

避世隱居

避世隱居


平湖聽棹唱歌,昂頭向月,癡賞煙雲四野,詩意濃烈
峻嶺攬霞吟曲,潑墨行雲,醉邀風月九天,酒情盎然
悟道參禪避世,柳影松濤,日升而作耕耘,炊煙嫋嫋
修身養性隱居,梅妻鶴子,燈熄相擁酣睡,摯愛綿綿

格律體新詩●二十絕羅志海著譯
第11094首對聯體詩2020年12月7日


Avoid The World And Seclusion

In the flat lake, I listen to the singing of oars
look up to the moon
crazy appreciation of smoke and clouds in the vast fields
poetry mood is thick

In the steep mountain, I hug rosy clouds and chant music
splash ink and write as clouds
drunken invitation of wind and moon in the ninth sky
wine feeling is abundant

Understanding meaning of Taoism and Zen to avoid the world
shadows of willows and waves of pines
work hard after rising of sun, I plough
from the kitchen, smoke curling

Self cultivation and seclusion
my wife is plum and my sons are cranes
lamp out, embracing each other, we sleep soundly
our love is continuous

Metric New Poetry ● Twenty Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,094th Two Pairs of Couplets, 12/7/2020

絲絲雨 发表于 2020-12-8 07:10:54

不错!
页: [1]
查看完整版本: 避世隱居