美不勝收
美不勝收蘭堂外,蘭依竹,菊倚梅,春色燦爛
石壁前,石產泉,藤纏樹,翠峰姣妍
三碧荷,媚媚羞,客迷戀,青池臥月
七仙女,亭亭立,郎醉癡,孽海情天
格律體新詩●十三絕羅志海著譯
第11117首對聯體詩2020年12月11日
Too Beautiful To Be Absorbed All At Once
Outside the orchid hall
orchids leaning on bamboos
chrysanthemums against plums
the spring scenery is brilliant
In front of the stone wall
stone producing spring
vines entangling trees
the green peak is beautiful
Three green lotuses
charming and shy
in the green pool, lying a moon
a guest is infatuated
Seven fairies
standing gracefully erect
the tumultuous sea of love between man and woman
a boy is infatuated
Metric New Poetry ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,117th Two Pairs of Couplets, 12/11/2020
不错!
页:
[1]