客居他乡
客居他乡青丝染雪心闲淡
红叶惊秋意静凉
人远故乡风亦冷
客来新宅酒尤香
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第11152首对联体诗 2020年12月17日
Live In A Foreign Land
My black hairs dyed with snow
but my heart is leisurely
The red leaves startle autumn
and my mood is calm and cool
Guests come to my new house
the wine is very delicious
I’m far away from hometown
the wind is cold, too
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,152th Two Pairs of Couplets, 12/17/2020
不错!
页:
[1]