幽雅
幽雅寂寞秋风凉妾魄
婀娜耳语暖吾心
莺穿柳树月窥梦
雨落荷塘香醉人
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第11180首对联体诗 2020年12月22日
Elegance
Lonely autumn wind cools soul of my wife
Gentle whispers warm my mind
A warbler flying through willow trees and a moon peeping dreams
Rain dropping in the lotus pond and fragrance intoxicating guys
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,180th Two Pairs of Couplets, 12/22/2020
不错!
页:
[1]