罗志海 发表于 2021-1-4 07:06:41

春夏游

春夏游

夏风吹,时雨润,婆娑月落蛙声闹,酒客樽前醉
春日暖,霭烟弥,鲜艳花开鸟语喧,游人陌上闲
棹影虚,池中藕,又见桃红临碧水,乐相思缱绻
蕉声碎,画外音,重归柳绿啭黄莺,欣美梦缠绵

格律体新诗 ● 十八绝罗志海著译
第11233首对联体诗 2021年1月3日


Touring In Spring And Summer

The summer wind blows
the timely rain is moist
the whirling moon is setting and the frogs are noisy
and the drinker is drunk in front of the bottle

The spring day warms
the mist smoke suffusing
the bright flowers in bloom and the birds noisy
and visitors on the road idle

The shadows of oars are empty
the lotus roots in the pool
again I see the peaches red and near the blue water
and happy to see the lovesickness is charming

The sounds of bananas broken
the voice outside the picture
again the willows are green and the yellow warblers are singing
and I enjoy the sweet dream lingering

Metric New Poetry ● Eighteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,233th Two Pairs of Couplets, 1/3/2021


曾经爱过 发表于 2021-1-4 07:06:43

不错!
页: [1]
查看完整版本: 春夏游