元旦之二(七绝)
元旦之二(七绝)杨必胜/诗
罗志海/译
浊浪翻腾罹万险
安然信步莫矜夸
人驱怪疫牛轰鼠
科学浇开老树花
12/31/ 2020
New year's Day, II (Seven Words of Quatrains)
Poem by Yang Bisheng
Translation by Luo Zhihai
Turbid waves churned
encountered ten thousands of risks
Didn't boast
walked safely
Poeple expelled strange disease
cattle drived away rats
Science watered old trees blooming
1/3/2021 Translated
不错!
页:
[1]