奇妙4
奇妙4亮潔湖光凝作畫
倩嬌鏡影系縈思
草茅尚著忘情夢
梅蕊猶存懷雪期
濃郁花香流入墨
晶瑩月色釀成詩
松濤竟有會心處
山水偏無得意時
注:第一二三四句綠艾苑作作,第五六七八句羅志海作。
格律體新詩 ● 七律
羅志海譯
第11274首對聯體詩2021年1月15日
Wonderful IV
Bright and clean light of lake is gathered into a painting
Beautiful and tender reflection of mirror is worrying
The grass cottage even has a dream of forgetting love
The plum pistil still has a memory of snow in its heart
Rich floral fragrance flowing into ink
Crystal moonlight is made into a poem
The pine waves have a pleased place
But mountains and water have no proud time deliberately
Note: first, second, third and fourth sentences by Lǜaiyuan.
Fifth, sixth, seventh and eighth entences by Luo Zhihai.
Metric New Poetry ● Seven Words of Eight Verses
Translation by Luo Zhihai
The 11,274th Two Pairs of Couplets, 1/15/2021
不错!
页:
[1]