澳洲诗人Sunflower(王宝娟)的作品—《黑玫瑰》
本帖最后由 火凤凰(海外) 于 2018-9-18 19:55 编辑《黑玫瑰 》
文/Sunflower
撕一片夜做衣裳
拒绝随波逐流的鲜亮
衷情于一块土壤
不做随遇而安的流浪
开得执着酣畅
不理蜚短流长
不要因我的颜色
定义我为邪恶
你只是纵容了
自己的心魔
不要问我为何
要将红妆饮墨
怕你会心疼
那团奋力燃烧的火
Black roses
By Sunflower
Riping a piece of darkness as the clothe
Refusing the bright colors
which are drifting along
Deeply in love with
the only growing ground
Not to rove as
taking things as they come
Blossoming as much as I want
ignoring the gossips all around
Don’t define me, with the black colour, as an evil
You only indulged, in your heart, the devil
Don’t ask me why I’ve black inked my rouges
Thinking that’ll make your heart ache
to see the struggling burning fires
梦语
Sunflower
月 将情丝装满
挂上远行的桂树
芬芳指引
丛林深处
迷路的绿色希冀
红叶 流浪的羽毛
在等 一路向北的风
以花的形态沉睡
去爱搁浅的地方
寻觅
最初那一滴水的恩情
夜 以黑暗吻我
助我入梦更深
……
Dream words
Sunflower
Full of affections, the moon’s,
hung on the far away osmanthus tree
Guided by the fragrance,
the lost green wishing,
In the deep forest
Red leaves,
the vagrant feather
ready, and waiting
for the wind,
all the way to the north
Me, sleeping in the form of flowers
going back to the place
where the love aground
Searching the initial gratitude
of a water drop
The evening kissed me
with it’s darkness
Letting me into
the deeper dream
……
Sunflower,娟子,原名王宝娟。中国云天文学社澳洲分社社长兼总编辑。西澳科廷大学护理本科学历,现在西澳做一名注册护士。喜欢古现代诗词。现于诗词世界学习古诗词中。喜欢用诗歌表现感动自己的东西以及表达自己的心声。如果您从我的诗句中寻到心灵的共鸣和愉悦,我会非常欣喜。诗歌一定应该是美的,不仅语言,内容也是要干净高尚的。另外,诗不应仅局限于欣赏、消遣的范畴里,而是可以具有一种更深一层的积极地意义,这个意义就是不但帮助作者,也帮助正好有相似情愫及态度的人把那种感觉、情愫,从内心深处唤醒、抒发出来,那么它就可能成为精神治愈的良药,启发人生的哲思,激人奋进的旗帜等等,总之,唤起人心真、善、美的东西。这是我所认为的诗的终极意义和功能。仅个人观点。我的每首诗,于我有时可以说是可遇不可求的,我感觉到它,抓到了,就有了。感恩遇见。 欣赏佳作,美人美诗 澳洲诗人的作品意境深远!感谢支持 静好老师感谢推荐 感谢火凤凰老师推送,感谢静好引见 力作!!学习!!拜读!! 欣赏佳作,美人美诗 欢迎各位老师们!遥祝安好! 诗图竞美令人陶醉,言辞优雅耐人寻味 两首诗都非常美,英文也很美。读着读着,就能唤醒心中的某些悸动。诗人的诗观我也很赞同。诗就是一种心灵的感应,应该有更深层的意义。
页:
[1]