4. 此处属英语成语惯用语,意指:所剩无几/为数不多/尚差告罄;略同华语俗语方言歇后语:(少得)一粒儿是一粒儿/一粒儿跟一粒儿(跑)类比参考:the sands o' this year shall run (离新年没几天了)... ...,the sands o' 2019 shall run(2019年快结束了)... ...; 为避免负面语境氛围,此处忌直译;试比:the sands o' holiday shall run(假日快过去了)... ...
5. 此处为双关语,潜台词:不放心的就是妳
6. 此处为祈祷用语,略同华语:一帆风顺,平安幸福,心想事成,万事如意 ... ...
7. 此处为虚拟表达,大意:尽管一别/一去/此行有可能会是 ... ... ,但 ... ...;Tho' (-1+1)为 though 略写(音步原因)