今天,有个问题突然上升到了“人生哲学”的高度…… 你管妈妈的妈妈叫啥? 对于“妈妈的妈妈” 应该怎么称呼,相信很多北方同学会说,叫“姥姥”。 同时,南方同学会站起来:明明是叫“外婆” !
中国地域辽阔,方言众多,对于“外祖母”的称呼各地不尽相同,这很正常。没什么可分个高低的。 但是,今天的一则新闻 却让网友们炸开了锅…… 据说,上海的小学语文课本 里,把“外婆”强行改成了“姥姥”
昨天,微博网友@鋼筆様子 爆料称,上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。
搜索课文原文 可以发现,作者文章中写的全篇都是“外婆” 。
网友@白兔老爸 晒出女儿7年前的课本 ,那时候还是“外婆” ,并没有做改动。
▲上海教委称“外婆”是方言 小学课文全改“姥姥”(via观察者网) 明明作者的原文是“外婆”, 为啥非得改成“姥姥”呢? 据说,去年就有网友向上海教委 反映过这事儿,得到的答复是这样的…… ……啥?“外公”“外婆”只是 方言 ?普通话里没这词么?? 果不其然,这条消息一出,网友们就炸了…… @明天天气真好:我反而一直以为外婆外公都是普通话,姥姥才是方言 @躺在衣柜里的鱼:以后只能唱姥姥的澎湖湾 了 @青轰青罒v罒:我从小到大就没有叫过姥姥,都是外婆 @EvAngeLion_84244:狼外婆得改成,狼姥姥了 @团掌大人:那周杰伦的《外婆》也得改成《姥姥》了 @烛影拾光:不尊重原著 看着大家的留言,主页君不由泪流满面地唱了起来:摇啊摇,摇到姥姥桥,姥姥夸我好宝宝,我夸姥姥好姥姥…… 不过……就算大家“外婆”被列作方言吐槽不已,可 词典 上究竟是怎样表述的呢? 网友@月月熊特意去查了字典,发现这事儿还真有些蹊跷…… ▲绿色 为2002版 现代汉语词典,红色 为2005版 。在2002版里,“外婆”一词的解释直接为“外祖母”,而2005版里“外婆”加上了【方言】标注。 ……所以说,“外婆”一词变成方言,也就是不久前的事? 方言的存在感 作为一枚土生土长的南方人,主页君也是从小“外婆”“外公”叫到大的。 还是看了《家有儿女》 之类的北方电视剧,才知道北方人管外婆叫姥姥 。 何况,各地对于“外祖父母”也有不同的叫法。比如福建就流行叫“阿公”“阿嬷”。
|