The modest Rose puts forth a thorn,
露丝玫瑰花一朵,深沉含蓄刺偏多——
The humble sheep a threatening horn:
看似温驯绵绵羊,吓人犄角高高昂;
While the Lily white shall in love delight,
粉面莉莉白百合,亲啊爱呀快乐乐——
Nor a thorn nor a threat stains her beauty bright.
没有犄角没可怕,淳淳美美玉无瑕。
The modest Rose puts forth a thorn,
玫瑰女孩小露丝,含蓄低调却多刺——
The humble sheep a threatening horn: 4
原本温驯一只羊,骇人犄角挥头上; While the Lily white shall in love delight, 2 3
白皙莉莉白百合,相亲相爱会快乐——
Nor a thorn nor a threat stains her beauty bright.
没刺没角没顾忌,无瑕无疵亮丽丽。