立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

发表于: 2018-6-26 22:06:10 | 显示全部楼层



作为美国黑人文学史上最负盛名的诗人,兰斯顿·休斯的文学生涯始于他在纽约的哥伦比亚大学就学期间,由W·E·B·杜博斯编辑的《危机》(the Crisis)中,这位传奇黑人诗人发表了自己的处女诗作《黑人谈河》(The Negro Speaks of Rivers)。那一年,他开始致力于写作,写过小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体的作品,还把西班牙文和法文的诗歌翻译成英文,甚至编辑过其他黑人作家的文选,但他主要以诗歌著称,被誉为 “黑人民族的桂冠诗人”。
335270274c9b459eb28b885286c4c833.jpeg
- 关于兰斯顿·休斯的七件事 -
文|Modern American Poctry译|黎涵
「 写诗之前,曾是一名货轮上的工人 」
1922年,休斯从哥伦比亚大学毕业,之后的三年,他一边工作,一边出国旅行。他在非洲西海岸的货轮上工作过一段时间,又巴黎逗留了几个月,直到1924年年底才回到美国。这个时候,他已经是位才华横溢的年轻诗人,在非裔美国文学界里开始享有盛名。
「 偶像是著名诗人,新闻记者卡尔·桑德堡 」
卡尔·桑德堡
美国著名诗人、传记作者和新闻记者
代表作有《太阳灼伤的西方石板》、《蜜与盐》等
休斯在创作早期受到了一些人的影响,主要有沃尔特·惠特曼,卡尔·桑德堡。黑人诗人保罗·劳伦斯·邓巴也对他有所影响,这位诗人精通方言和标准诗歌。还有克劳德·麦凯,这位激进的社会主义者曾写过大量的抒情诗。但其中最影响休斯的诗人是卡尔·桑德堡,被休斯称为“指路之星”的,是引导他走向自由诗体和激进民主的现代主义审美的决定性人物。
「爵士·蓝调音乐激发着他的创作
休斯十分热爱黑人音乐,在他的前两份作品——《疲惫的布鲁斯》(The Weary Blues, 1926)、《犹太人的好衣服》(Fine Clothes to the Jew, 1927)中,他将爵士乐、蓝调音乐与传统诗歌做了新颖的融合。休斯的作品多聚焦于下层黑人的生活,这种强调招致了黑人媒体界对他的猛烈抨击。但也是因为这些作品,他才确立了自己作为哈莱姆文艺复兴的主要力量。1926年,他在《民族》(the Nation)中发表了一篇令人难忘的杰作——《黑人艺术家与种族大山》(The Negro Artist and the Racial Mountain)。这篇文章巧妙地论证了种族自豪感以及艺术独立的必要性,为这场运动提供了一份宣言。
「与赞助人夏洛特·梅森夫人的关系影响了休斯的一生 」
在这之后,休斯被林肯大学录取,并于1929年毕业。在1927年,他遇见了生命中的贵客——夏洛特·梅森夫人——他的赞助人,这位夫人慷慨地支持了他两年。休斯的第一部小说《不是没有笑声》(Not Without Laughter, 1930)便是在梅森夫人的指导下创作完成的,它讲述了一个敏感的中西部黑人男孩在成长过程中所经历的崎岖道路。不幸的是,在这部小说的创作期间,他们的关系出现了裂痕,也因此,休斯经历了一段十分痛苦且幻灭的时段。
这致使休斯在政治上坚定地转向极左。休斯在苏联度过的那一年中(1923-1933),写下了他一生中最激进的诗句。随后,他在加利福尼亚州待了一年,并创作出短篇小说集《白人的行径》(The Ways of White Folks, 1934)。在这本书中,他从一种悲观主义和讽刺现实主义的角度来看待种族关系。
「 30岁后开始了戏剧创作 」
1935年,休斯的戏剧《混血儿》(Mulatto)在百老汇上演,这部戏剧以异族通婚和父母对子女的抛弃为主题。在这之后,他又创作了其他戏剧,包括喜剧《小汉姆》(Little Ham, 1936)和历史剧《海地皇帝》(Emperor of Haiti, 1936)等,但这些戏剧都反响平平。1937年,他在欧洲待了几个月,其中在被围困的马德里停留了很久。1938年,他回到家,找到了哈莱姆手提箱剧院,并在这里上演了他的煽动剧《你不想自由么?》(Don't You Want to Be Free?)。该戏剧采用了他的几首诗作,充分融合了黑人民族主义、蓝调音乐和社会主义箴言。同年,一个社会主义组织出版了他的激进派诗歌小册子——《新曲一首》(A New Song)。
随着二战的爆发,休斯在政治上更倾向于中间派。他的第一部自传——《大海》(The Big Sea, 1940 )以一种不连贯的、略带滑稽的方式写成,他在其中几乎未曾提到他的左派同情。在他的诗集《哈莱姆的莎士比亚》(Shakespeare in Harlem, 1942)中,他再次哼起了蓝调。同时,在这一系列的另外一本诗集《吉姆·克罗的最后一站》(Jim Crow’s Last Stand, 1943)中,他强烈抨击了种族隔离。
「 二战期间,他是哈莱姆区最出名的评论家 」
在战争期间,休斯开始担任《芝加哥卫报》(Chicago Defender)的每周专栏作家,这个专栏开始于1942年,一共持续了20年,这可能是休斯在这段期间最为出色的文学成就。这个专栏的亮点是哈莱姆区一位不寻常的人物——杰西·B·辛普尔,也可以称他为辛普尔。辛普尔在社区酒吧里与人们交流,并对各种问题发表评论,但主要是讨论种族和种族主义。之后,辛普尔系列成为休斯最著名、最受喜爱的小说创作。从1950年,休斯出版了《辛普尔倾诉衷肠》(Simple Speaks His Mind)后,它也成为了休斯编辑的五本诗集的主题。
战争结束后,休斯的两本诗集《奇迹之地》(Fields of Wonder, 1947)和《单行票》(One-Way Ticket, 1949)并没有给他的名声增添光彩。然而,在《缓梦蒙太奇》(Montage of a Dream Deferred, 1951)中,他以新的咆哮爵士乐的不和谐音调开创了新的天地,并以此反映了北方黑人社区滋生蔓延的绝望情绪。与此同时,由于右翼势力不断就他与左派的关系进行骚扰,休斯的职业生涯也受到了影响。他抗议说他从来就不是一个共产主义者,并断绝了所有这些联系,但终归徒劳。1953年,他在参议员约瑟夫·麦卡锡的手下遭到公开羞辱,麦卡锡迫使他在华盛顿特区露面,并正式就他的政治立场作证。休斯否认他曾是党员,但他承认他的一些激进诗句是不明智的。
「 50年代,休斯又投身音乐剧创作 」
但休斯的职业生涯几乎没有受到这段插曲的影响。因为不出多久,麦卡锡就名誉扫地。休斯便可以自由地在他的第二卷自传——《我徘徊,我彷徨》(I Wonder as I Wander, 1956)中详细描述他在苏联的生活。在这之后,他变得富裕点了,为了攒钱,他总是努力工作,甚至到了戏称自己为“文学佃农”的程度。
在20世纪50年代,休斯开始不断地在音乐舞台上寻找成功,他试图重现上世纪40年代的重大成就,当时库尔特·威尔和埃尔默·赖斯选择了他作为《街景》(Street Scene, 1947)的作词者。这部作品被誉为美国歌剧发展的一大突破。对休斯来说,他的无穷尽的贫困循环之路也终于走到了尽头,他在哈莱姆区买了栋房子。
辛普尔作品系列激发了音乐剧《辛普尔的天堂》(Simply Heavenly, 1957)的创作灵感,这部音乐剧也取得了一定的成功。然而,休斯的另外一部福音音乐剧,《通向辉煌的手鼓》(Tambourines to Glory, 1963),却以失败告终。这部音乐剧讽刺了黑人店面教堂的腐败,一些评论家指责他的作品讽刺了黑人生活。尽管如此,他依旧热爱福音音乐,并不断努力,积累舞台经验,他通常是即兴创作歌词、音乐和舞蹈。在这些作品中,由民权运动的启发所诞生的圣诞剧《黑色耶稣诞生》(the Christmas show Black Nativity, 1961)值得一提,十分精彩。
对休斯来说,为孩子写作很重要。最开始,他创作了《波波和菲菲娜》(Popo and Fifina, 1932),这个故事以海地为背景,由他和阿娜·邦坦普斯共同创作完成。休斯一共创作了十几本儿童读物,主题包括爵士乐、非洲和西印度群岛。他的创作十分多元,不仅曾受委托写过NAACP的历史,还著有备受赞誉的美国黑人绘画史。在《轻舞飞扬》(The Sweet Fly Flypaper of Life, 1955)中,休斯以罗伊·迪瓦拉瓦为原型,解释了哈莱姆区的生活图景。评论家高度评价了此作品,而他对黑人社区文化中那些细微差别的精准掌握也为他赢来了声誉。
「 为年轻黑人作家制定了创作原则 」
20世纪60年代,休斯依旧在坚持写作。1962年,他满怀雄心创作的长篇诗歌《问你妈妈》(Ask Your Mama)问世,其中蕴含了很多黑人文化和黑人音乐的典故。然而,评论界对于这篇长诗不屑一顾。在黑人社区里,他的作品也不再像以前那样广受赞誉。1966年,在塞内加尔达喀尔举行的第一届世界黑人艺术节上,休斯被捧为一位具有历史意义的艺术家。但随着民权运动逐渐向黑人倾斜,他也发现自己越来越受到国内年轻黑人激进分子的排斥。休斯的最后一部作品是《黑豹与鞭子》(The Panther and the Lash, 1967),这本主要讨论民权的诗集于他死后出版。休斯也于当年5月病逝于在纽约。
兰斯顿·休斯 《问问妈妈·12种爵士乐心情》
1926年,休斯曾为年轻的黑人作家制定了一系列原则,他自己始终忠于这些原则。作为艺术家,休斯十分珍视个人自由。但同时,他的艺术又深深植根于他的种族自豪感和种族情感。他既是民族主义者又是世界主义者。作为一个激进的民主主义者,他坚持艺术应该让尽可能多的人接触。他的作品读起来可能会稍显苦涩,但休斯的艺术就是集中体现在对于理想的敏感捕捉和对人性的深切热爱,尤其是对于美国黑人的关照上。休斯可能是最具独创性的非裔美国诗人,不论是从作品的广度还是多样性上来看,他都极具代表性。
全文完
编译自Modren American poerty
感谢实习生 黎涵的翻译
《兰斯顿·休斯诗选》
现在点击 【封面】
即可购买
《兰斯顿·休斯诗选》
译者 邹仲之
兰斯顿•休斯(1902-1967),现代美国杰出的黑人诗人、小说家和剧作家,“哈莱姆文艺复兴”的中坚人物,其在文学上的卓越成就使其早在20世纪20年代就享有了“哈莱姆桂冠诗人”的美誉。休斯的诗歌从黑人的音乐和民歌中汲取营养,把爵士乐的节奏融入于自由诗中,因而他的诗开阔,舒展,节奏热情得像爵士乐那样强烈。他的诗格调清新,意境深远,具有震撼人心的感人力量,对美国现代黑人文学与非洲黑人诗歌的发展都产生了重大影响。本诗集从休斯的860首诗作中选取了200余首最具代表性的作品,在可读性与收藏性之间取得一个较好的平衡。

跳转到指定楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

诗歌评论

诗歌评论

主题:104 | 回复:280

精彩直播
《七绝-月朦胧》

《七绝-月朦胧》文/孙庆 醉倚西窗风满楼,静听落叶舞寒秋。知心最是朦胧月 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:4072

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋