本帖最后由 罗志海 于 2020-2-11 17:48 编辑
一江三四船,笨拙弯刀劈逝水 半日万千里,等闲骏马快浮云 曾颠簸坎坷,为人莫耻寒酸样 又历经沧桑,处世当持磊落心
Criterion
Thousands of miles in half a day a leisure, fine horse is faster than a floating cloud There are three or four boats in a river a clumsy machete splits the passing water
Once bumpy and rough conducting oneself, don't be ashamed to be humble Through the vicissitudes of life again to be honest, getting along with others
2/10/2020格律体新诗 ● 十二绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by LuoZhihai
第9440首对联体诗 The 9,440th Two Pairs of Couplets
后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
|