本帖最后由 罗志海 于 2021-2-4 18:17 编辑
翠柳几株鸣燕雀 春风再度染丹青 儒生难断江湖事 佳丽总藏日月情
The Spring Scenery In The Rivers And Lakes
In a few emerald willows,swallows and sparrows singing The spring breeze again dyes red and green
It's hard for Confucian scholars to judge the affairs in the rivers and lakes A beauty hides feelings of sun and moon always
2/12/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9446首对联体诗 The 9,446th Two Pairs of Couplets
后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
|