Her singing voice is better than fresh and melodious cuckoos
Her smiling dimples like the full charming and gentle moon
My sister-in-law waiting for marrying in the boudoir
she lonely to worry
In the Lang Garden
the red apricots in the first bloom
being habitat and bustle in group
Note: first and third sentences by. Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
2/18/2020格律体新诗 ● 九绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9488首对联体诗
The 9,488th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》 http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。