古藤杖(献给父亲节)(十四行诗)
老屋炊烟吐出乡愁圈成心事 圈在一根古藤陈旧未知年轮 古藤弧度一双大手给予温存 渐渐燃烧成一组凹凸一组字 磨光龙尾远视像刚刚出头九 其中朽是心火考直终是无声 趟出一行脚印有些扭曲不平 深浅在每年重阳节都会加厚 老爸手杖有枯藤沁血的味道 血汗在骨干里与老年斑守候 时有红线让纹路游离大学门 时现九一八家国情栩栩如生 要不你为什么只等八十一岁 让九字纹古藤在您身后流泪
(燕淑清诗,任诚刚翻译 )
An Old Cane For Father's Day ( Sonnet ) From the chimney of the old house squirts out homesickness Smoke in an old unknown ring circles the ancient vines The old cane radian by a pair of large hands is given tenderness Gradually it burns into a group of concave and convex lines The polished dragon tail looks like it's just in its nine first Among them rotten is the heart fire test straight end is silent The walking footprints are uneven and get a little twist On every Double Ninth Festival their depth will thick turn Years using cane which has become dad's life-time mate With old man’s facial age spots blood and sweat are shedding To keep learning dad’s figure’s often seen at the university gate For memorial on September 18th Incident dad keeps memorizing Why don't you only wait until you're eighty-one years old Let number-nine shaped cane keeps weeping behind you, O
|