立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

李世纯
发表于: 2020-8-17 16:35:30 | 显示全部楼层

本帖最后由 李世纯 于 2020-8-17 16:38 编辑



       莎拉 · 特雷弗 · 蒂斯黛尔 Sara Trevor Teasdale (1884年8月8日—1933年1月29日)美国近代女诗人 1918年美国诗协会年度诗人奖,哥伦比亚大学诗协会奖(普利策诗歌奖前身)的获得者,是美国20世纪初期最有迷人魅力的抒情诗人之一。
       当初,在群星闪烁的美国诗坛上,她似乎并不耀眼。当人们以高分贝喊响她的前辈诗人Henry Wadsworth Longfellow, Walt Whiteman时,她基本上不被人们记起;而当同时代的骄子William Carlos Williams横空出世,光耀盖人,使她更是像黯淡的小星星。同辈像Ezra Pound, Marianne Moore, Thomas Stearns Eliot在学术界中也比她更加滋润鲜活,或许她的生命旅程结束得过早,她本应属于人类的才情与同她的生活志趣、更好的诗篇也随之湮没。







原      文 /       / 译      文





  Let It Be You   
      
                                           —— by Sara Trevor Teasdale ( US / 1884.8—1933. 1 )

   权 作 君 在 ... ...    

                                           —— 原 著 / 莎拉 - 特雷弗 - 蒂斯黛尔( 美 / 1884.8—1933. 1 )                                    
                                                    —— 解 读 / 翻 译 - 李世纯 - 中国 长春 - 2019. 9. 2   

                                      
                                    


Let it be you who lean above me              
On my
last day,                              
Let it be you who shut my eyelids            
Forever and aye.   

那天,在我的那天
权作在,在那从前
依下身呀,
嗯 ... ...
蒙住人家眼睛,久久啊,不停——不停  


Say a “Good-night” as you have said it     
All of these years,                         
With the old look, with the old whisper      
And without tears.

那天,在我的那天
权作君在在那从前
没有泪水,轻啊——轻轻,说——“ 晚安 ”
啊——
多年呀——不变


You
will know then all that in silence               2  
You always
knew,                             
Though I have loved, I loved no other        
As I love you.
                                                
1

那天,在我的那天
权作君在,在从前
呀,我言的话语
——爱啦,最爱呀——是你 ... ...“














译      注 /    后  感


1.   a. 本句应译直接引语,如否,或属败笔    b.  引出限定语,修饰 other(-2-1:爱过,可从未像爱你这样爱过别人)

2.   引出同位语从句,修饰 all(-4-4)












3.   读过原作,不难感到,其翻译挑战在理解,更在表达,然其表达在“信”,更在“雅”;读过原作,也不难让人联想“ 凄婉 ”二字;小诗寥寥三句,妙笔四人,均入木三分: 一个阴柔、细腻,知性、体恤型贤妻;一个娇萌、俏皮,真纯,萝莉型伴侣; 一个亲和、亲切、稳重、可靠,安全感值高、邻家大哥型暖男,以及一个智商、情商兼高之慈父型老公

4.   本作尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友共同参与,相互学习











跳转到指定楼层
李世纯
回复

使用道具 举报

smartxueqi
发表于: 2020-8-17 16:35:30 | 显示全部楼层

不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

国际诗歌

国际诗歌

主题:3040 | 回复:6949

每日好诗
|
每日诗讯
精彩直播
一路情浓诗花开 一一简评《王珂情詩选》

一路情浓诗花开 一一简评《王珂情詩选》 导读:出走半生,归来依旧是那位 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:4122

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋