立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

悟道空空
发表于: 2020-11-11 15:37:11 | 显示全部楼层

本帖最后由 悟道空空 于 2020-11-12 11:24 编辑

王萌诗二首 英译
著名翻译家、诗人,上海世博会首席翻译官秋子树翻译
◆山中一日

在山中,我学会登高,伏身,低头
向花草和树木行礼,向飞鸟问好
也看一个人,怎样把草木背在肩上
我知道开合的峰峦不高,流水不长
却足以虚构一道彩虹,让我跌落人间

这是我今生遇到的石头,绕不出的水
它们从高处结伴而行,却互不相认
一出生,就比我命硬,多皱
它为什么过得那样苦,险峻,奇绝
生命中到处都是滑坡,或埋伏

隐居于冷幽处,并没有让山变宽阔
它蹲守着家门,只留下小径
通向溪水
松鼠和蝴蝶轻盈地跳过那些枝杈
却让我爬行的异常艰难

山上一直吸引着我,尤其是峡谷突现
潭水凿透石头,松柏倒悬
阳光和月光交替着穿过山峰
我知道这是山中的一天,但身影后
折射的,常常是另一种爬行

做一个山人,或者草,斧头和树木
时间会不会停下,遇见另一个我?
一个把一日活成一生的神仙
丢弃坏掉的斧柄,破碎的石子

迎面山风尖利而芳香,渐渐吹过
早已换洗的人间


◆万物有声

万物皆有灵性,听得出日光里的悲声
奔波,飞翔或者暂停
不是因为它倦了,才能歌唱或说出
它有风一样的勇气
在人间接受了轮回

倾听之中,暴雨和酷热没有区别
和落花一样,这声音更重,砸向万物
但我未及躲闪
夏天来得多么及时,和歌唱一起
颠覆了人情,风月,小人物

我看到杂草被火烧掉,却萌出了新芽
万物有声,只是很少被人听到
晴空之下,歌唱之后,想要看到的纯净
和黄沙一样徐缓
和时光一样消失于偶然

但非虚构
我记得一个人谱写着颂词,嗓音沙哑
他想放空身体的河流,让梦前行
更多的人借助歌唱活下来
借助万物之声

像雷霆,一出声,就会结束它的悲歌
像箴言,再生,也不能逃脱
草灰的命运
被人间改变的万物,唯一逃离人间的
是声音

万物之声。我相信沉默不过是
灵魂在休息,身体在生长
天空垂向大地,那是
明亮之人倾听存在之物
和可能到来之物

闪电归于合唱,而更多的人
正在旅途

(选自 组诗《故人庄》)
(简介:王萌,男,1972.5月生。河北沧州中捷农场人,中国诗歌学会、河北省作家协会会员,中捷诗词协会副会长。作品500余篇散见于《诗选刊》《诗歌月刊》《诗刊》《绿风》《知音》等报刊。诗论四篇《明天将会出现什么样的词》、《现实主义诗歌在当代》等约两万字发表于《诗歌报月刊》。曾参加河北省第三届青年诗会,入选2019、2020年度《诗选刊》河北诗人专号,获诗神杯校园诗特别奖、锦江杯一等奖,新世纪杯一等奖,《中国诗人》2018年度九子岩诗歌奖、《白洋淀》建国七十周年征文一等奖,《方向》诗刊2019全国诗赛一等奖。分别受著名诗人李轻松、赵之逵推荐入选《诗刊》2019、2020年度E 首诗栏目。王蒙文学院环渤海文化签约诗人,中国诗歌在线新汉诗十九首栏目版主。曾接受《沧州日报》、《大众阅读报》专版报道。著有诗集《风起渤海湾》。)


Two Poems
Written by Meng Wang
Trans. by: Ben Duan

◆A Day in the Mountain

In the mountain, I’ve learned climbing, stooping, yielding
Saluting to flowers and trees, greeting to flying birds
Also seeing a man how to carry logs on his shoulder
I know though the opening and closing hills are not high, and running streams are not long
Yet they can invent a rainbow, which brings me down to the mortal world

This is the rock I’ve  ever met in my life, the zigzag water  
They travelled together from a height, not knowing each other
Since its birth, it has a harder life than mine, so many wrinkles
Why does it lead such a bitter life? Precipitous, bizarre
Full of landslides, or ambushes

Retreating to cold remoteness does not make the mountain wider
It keeps watching the house gate, freeing only a pathway   
To the stream
Squirrels and butterflies lightly jump over those branches
Which have made my crawling extremely difficult

The mountain has always attracted me, especially the  emergence of the gorge
The pond water chisels through rocks, pines and cypresses overhang
The sunshine and the moonlight alternately run through peaks
I know this is a day in the mountain, yet behind my shadow
Usually another kind of crawling is reflected

Being a hermit, or grass, an axe and trees
Does time stop, seeing another myself?
An immortal lives a day as a life
Discarding the rotten haft, crushed stones

A mountain breeze blowing toward me is sharp-pointed and fragrant, gradually blowing over
The already washed world

◆All Things are Phonic

Everything has intelligence, capable of hearing sadness from the sunshine
Rush, flying or pause
Not because of its tiredness it can sing or speak out
It has wind’s courage
Being reincarnated in the mortal world   

During listening, there is no difference between
Downpours and severe heat
Like falling flowers, this sound is heavier, smashing all things
From which I failed to escape
The summer comes without delay, together with the singing
Overturning human feeling, romance, nobodies

I see  weeds being burned, yet they now sprout new buds
All things are phonic, only few are being heard
Under a clear sky, after singing, the purity you want to see
Like the slow moving yellow sand
Together with time disappearing by accident  

Yet it’s not imaginary
I remember one man was writing eulogy, with a coarse voice
He wanted to let go rivers in his body, let dreams advance
More people survived thanks to the singing
Thanks to the sound of all things


Like  thunders, it ends its sad melody once it utters
Like proverbs, reborn, still cannot escape from
Destiny of straw ashes
All things change by the world, only the sound can escape
From the world

The sound of all things. I believe silence is just
The rest of souls, bodies are growing
The sky is bending down to the earth, which is
The bright man listening to the existed things
And things in the possibility of advent

Lightning returns to chorus, and more people
Are on the journey

(Selected from the suite poem Old Friend Village )




跳转到指定楼层
回复

使用道具 举报

GYhrfTba
发表于: 2020-11-11 15:37:13 | 显示全部楼层

不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

驻站诗人

驻站诗人

主题:1176 | 回复:2816

每日好诗
|
每日诗讯
精彩直播
第八届(2024-2025)山东诗人跨年诗会在济南

第八届(2024-2025)山东诗人跨年诗会在济南举行 (中诗在线山东频 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:4152

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋