立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

李世纯
发表于: 2020-12-22 15:29:33 | 显示全部楼层

160753w0kfe92g8v9h0gvy.jpg
英 诗《 The Secret Sits 》汉 译《 心 有 灵 犀 》

       罗伯特 · 弗罗斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他曾当过新英格兰的鞋匠、教师和农场主。他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。只是在他的下半生才赢得大众对其诗歌作品的承认。在此后的年代中,他树立起了一位伟大的文学家的形象。代表作品:《诗歌选集》《一棵作证的树》《山间》《新罕布什尔》《西去的溪流》《又一片牧场》《林间空地》和诗剧《理智的假面具》 《慈悲的假面具》《诗歌全集》《未选择的路》。



一.    原          文 /  解            


           The Secret Sits
                                                             —— by Robert · Frost ( US / 1874 - 1963 )
  秘密/诀/籍,奥秘/妙,说道,名堂自在
                                                             —— 原 著 / 罗伯特 · 佛罗斯特 ( 美 / 1874 - 1963 )
                                                                  —— 解 读 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 12. 20

We dance round in a ring and suppose,                3
But the Secret sits in the middle and knows.         4

舞 者 彼 此 周 旋 试 探
灵 犀 心 照不 宣



160839i2srzdi4d3rexd03.jpg


二.    中       译       文

                 
            The Secret Sits
                                                         —— by Robert · Frost ( US / 1874 - 1963 )

                心 有 灵 犀                        
                                                          —— 原 著 / 罗伯特 · 佛罗斯特 ( 美 / 1874 - 1963 )
                                                             —— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 12. 20

We dance round in a ring and suppose,
But the Secret sits in the middle and knows.

舞 者 彼 此, 周 旋 试 探
灵 犀 心 照, 秘 而 不 宣



160803q2u5mkr22595u46u.jpg


三.    译          注  /  译      后      感

1'.    首先,特别鸣谢:
本作主要参考文献
1.      看似原作主旨禅意无穷,深入浅出,咫尺千里,涵盖世界万千命题
2.      此处词义:假定,探测,假设,设想,试探
3.       此处词义:事物中心/焦点/要点部分
4        
一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者的词典、时尚强大的百度,也不仅在词法、句法、语法,而更多体现在实地的、实践中的语言、语句、语境、篇章的字里行间;翻译要完美原意,更要完美传递;原意传递要完美,其载体修辞不可或缺
5.       本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高




160809p1er1m419r1s4702.jpg

跳转到指定楼层
李世纯
回复

使用道具 举报

vsCnfaOT
发表于: 2020-12-22 15:29:35 | 显示全部楼层

不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

国际诗歌

国际诗歌

主题:3040 | 回复:6949

每日好诗
|
每日诗讯
精彩直播
赵勇|王珂这颗情种——收读《王珂情诗选》

赵勇|王珂这颗情种——收读《王珂情诗选》之后 王珂给我寄了本砖头 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:4122

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋