She walks in beauty, like the night b 看呐,翩翩旖旎,她款步烁烁星际
Of cloudless climes and starry skies, 啊——看呐,旖旎翩翩,她移身夜色蓝蓝
And all that’s best of dark and bright 郁郁啊欣欣,她郁郁欣欣扑朔眉宇
Meet in her aspect and her eyes, 缱绻缠绵,她缱绻缠绵,落落怡然
Thus mellowed to that tender light c 啊——难舍啊——上天,难得呀——人间
Which heaven to gaudy day denies. 纤纤逸逸,逸逸纤纤,悠悠邈邈——风景线
One shade the more, one ray the less, d 纯纯情啊绵绵意
Had half impair’d the nameless grace 愈隐愈现,她芊芊云髻
Which waves in every raven tress 绵绵意啊纯纯情
Or softly lightens o’er her face, 她愈现愈隐,楚楚恬静
Where thoughts serenely sweet express, 啊——无以言拟,无以言喻
How pure, how dear their dwelling-place. 心绪可人,可人心绪
And on that cheek, and o’er that brow 奕奕啊婀娜,晏然啊自若
So soft, so calm, yet eloquent, 曼舞啊轻歌,含情啊脉脉
The smiles that win, the tints that glow 啊——可人啊——可人
But tell of days in goodness spent, 轻歌呀曼舞,曼舞啊轻歌
A mind at peace with all below, 她轻歌温良恭俭,她曼舞平易谦和
A heart whose love is innocent. 她焕然慈善仁爱,她生辉贤惠淑德 ... ...