李世纯 发表于 2021-2-24 14:45:46

汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》

本帖最后由 李世纯 于 2021-2-24 14:53 编辑





汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》




他 是 谁 呢?
                                —— 童 谣 谜 语
    Who's it ?       
                                    —— Nursery Rhyme Riddle
   
            

生着不能吃
Neither can you eat it

熟了不能吃   
When raw nor cooked

索性闲暇时
Might as well in leisure

一边烧着一边吃
While you're burning it





(打一休闲用品 / Guess some leisure object)













仙菲茜影 发表于 2021-2-24 14:45:47

不错!
页: [1]
查看完整版本: 汉 诗《 打 灯 谜(2)》英 译《 Lantern Riddle Game(2)》