李世纯 发表于 2021-7-12 20:10:55

中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruite tree 》

本帖最后由 李世纯 于 2021-7-12 20:13 编辑


中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruite tree 》



          我 是 老 果 树
                                              —— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021.6. 30
                                          —— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021.6.30
   I'm an old fruite tree
                               —— Auth: Li Shichun / Changchun City, China - Jun. 30, 2021
                                             —— En Trans: Li Shichun / Changchun City, China - Jun. 30, 2021



春天来看花,秋天来摘果
盛夏都来蹭阴凉
冬天?哼!郁闷呀——我 ... ...

They would always come for my spring flowers,
Autumn fruits, as well the summer's shelters,
But, hum! leave me all depressed in winters ...





(立意:某法治节目观后感 / intention: impressions of a law program)





jlinpHNc 发表于 2021-7-12 20:10:57

不错!
页: [1]
查看完整版本: 中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruite tree 》