寂寞孤独论
寂寞孤独论寂寞本非病①
孤独亦非痛②
静坐香光室
无我乐纯真
戊戌(2018)冬夜宗麟手记于福润苑
注释:①②"寂寞"与"孤独"这两个词,本非汉语所有,乃出自佛家经典梵文汉译。寂寞梵文原词称为"释迦","牟尼"汉译为仁慈,后来引伸为"孤独",其全意为"寂寞而仁慈的"圣人。合起来就是佛陀的名号:释迦牟尼佛。也就是说,佛陀常处在清净、自在、光明、寂定、快乐与大解脱之中。故佛家用"寂寞"与"孤独"这两个词语来形容圣人的境界。佛法在东汉明帝时代传入中国,与我们本土的儒家与道家文化相融合,佛家独有词汇"孤独"与"寂寞"二词被我们中国人世俗化了,本用于圣人身上的词汇用到凡人与俗人身上了,形容一个人的孤单、无助、烦闷等状态,完全曲解了原词所具有的真意。
页:
[1]