罗志海 发表于 2020-1-23 20:24:32

美景

本帖最后由 罗志海 于 2020-1-23 20:28 编辑

船帆天際失皎月水中沉雙塔巍然景孤峰正直心

The Beautiful Sceneries
The boat sails disappeared at the horizonThe bright moon sank in the water Honest heart of the lonely peakTowering scenery of the Twin Towers
1/23/2020格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯Metric New Poetry ●Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9346首對聯體詩The 9,346th Two Pairs of Couplets
後記:對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。 https://www.poemhunter.com/poem/cries-of-cuckoos/#content

vagrant01 发表于 2020-1-23 20:24:33

不错!
页: [1]
查看完整版本: 美景