本帖最后由 罗志海 于 2020-1-19 20:08 编辑
四句秋詩風草草 一園夏荔酒香香 深山擇塊修行地 古廟建間祈福堂
A Mountain Temple In Summer And Autumn
A quatrain of the autumn poem, wind is careless Wine is fragrant, one gardenof the summer litchis In the ancient temple,building a Blessing Hall In the deep mountain, choosinga place to practice
1/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ●Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9325首對聯體詩 The 9,325th Two Pairs ofCouplets 後記: 對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
|