立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

查看: 1695206 | 回复: 1

罗志海
发表于: 2020-1-29 22:02:29 | 显示全部楼层

本帖最后由 罗志海 于 2020-1-29 22:12 编辑

Oh New Coronavirus Pneumonia

Poem by Mahtab Bangalee [Bangladesh]
Translation by Luo Zhihai [China]

Subject:
Red Letter Days
Everything is well
ready to invite
on the quay of cordial invitation
on the queue of loving welcome

winter winds flapping the wings of coolness
spring breezes awaking on the bed of coming

mask of rapturous ceremony
wine of cheers
food for poverty happiness
cloths of elated mind

delightful environment for the moon
the New Year Dazzling Moon
the New Year Peaceful Moon
for all
for all

but the birds are flying before the light
the birds are cutting the thread of moon
oh new coronavirus pneumonia
makes everything dangerous thrash!

1/26/2020 10:02 PM

Chinese Translation

噢,新型冠状病毒肺炎

[孟加拉国]马赫塔布•班加莱1985-
[中国] 罗志海 (1954-)   

主题:
红十字日
一切都很好
准备邀请
热情邀请码头
在热烈欢迎的队伍中

冬季风拍打着凉爽的翅膀
春风在床上醒来

狂欢仪式的面具
干杯
贫困家庭的幸福食品
兴高采烈的衣服

月球宜人的环境
新年耀眼的月亮
新年祥和的月亮
为所有人
为所有人

但是鸟儿在光前飞翔
鸟儿在切割月亮的光线
噢,新型冠状病毒肺炎
让一切都变得危险,重创!

2020126日晚上10:02:

2020129日翻译
1/ 29, 2020,Translated

跳转到指定楼层
回复

使用道具 举报

kast998
发表于: 2020-1-29 22:02:30 | 显示全部楼层

不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

每日好诗

每日好诗

主题:8385 | 回复:14117

每日好诗
|
每日诗讯
精彩直播
《小鸟坐禅》中英双语诗集分享会在上海和平

《小鸟坐禅》中英双语诗集分享会在上海和平书院成功举办 2月23日,一 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:4218

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋